Wednesday, September 9, 2020

When muse talks

 

Through music and poetry, nature entertains us. This one is a poems collection: two English ones and one in Ikinyarwanda. At the end of each poem, I recommend one or two songs to listen when reading. I hope you enjoy it.





 

Wind sing for me

 

Wind sing for me

Sing for me and let your voice silence this roaring voice of the muse inside me.

Sing for me slowly for I want to dream again.

Sing for me and calm down my fears for I want to fly.

Sing for me and awake this love

Sing and give me a reason to live

Sing for heaven’s sake sing

Hit me with do re mi fa and the lost sol of my heart

Teach my heart to sing

Give my soul wings and order it to fly

Sing for heaven’s sake sing.

(Listen to mariage d’amour by Richard Clayderman)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When the muse talks

 

Bring me grandfather snail and I’ll tell you something

I’ll tell you something as old as time

I’ll tell you what your ancestors could have told you

I’ll quench that thirst of curiosity inside you

 

Hear me out for I live in you

Listen carefully for you are my better shelter

I am the YOU who turned you into you .

No matter how faster you run, you cannot outrun me.

 

 

I’m that force which brings life to the lifeless

It is me who make you irresistible

It is me who turn your thoughts into a sea

It is me who flows in your blood and through the ink hearts are captured.

 

It is me who make you communicate with the stars

It is me who make you listen to the voice of the rivers

It is me who make you talk to the trees and the wind

And finally, it is me who turned you into the voice of the Dawn.

(Listen to Canon in D by Pachelbel )

 

 

 

 

 

 

Maama  ga ndare

 

Ubu se ko ndora nanjye bindamukiye ndagira nte!?

Ko ndarikiye umurya w’inanga ucurangirwa I Kamutima kandi nsanzwe ndi intaramirwa!

Ko ndarikiye kwiranguza igitonyanga cyay’iwabo kandi n’iwanjye avuna imitoozo!?

Ko zacyurwaga zivumera nkazumvira aho nkinje none nkaba ndora nsindagira nzisanga iyo zishokera!?

Nimumpanurize menye ibibaye ga waya mutanyumva nyaga ndarwaye!

Ese aho nanjye sinagenderewe simbimenye?

Nawe se…ko mbona icana nkayitegeza ikantwika,

Ko mbona nyivugiriza impundu kandi ikwiye induru?

Nyabuneka nkorashyano-kabuzamahwemo mbisa nihitire ntaho mpuriye nawe!

Dore umwe umuvana ku Rwesero ukamuraza ku Munini

Dore undi umuvana Bwanamukali ukamugeza Bwanacyambwe ngo ngaho nataharara ntahumeka

None nanjye koko ntungirira n’impuhwe!?

Have se cyo sigaho winyereka uruhanga rwe rubengerana nk’urwa wa mugabo w’ I Nazareti!

Gezaho se winyibutsa ijwi rye dore ko iyo avuze n’inyoni zirorera kuririmba!

Ya ndoro ye ituma n’inyana zita za nyina, …

 Ese ya nseko ye aseka amasaro akibwiriza guseseka niyo bita inseko iseretse!?

 

Mbwira se kandi dore ni wowe wanyiteje

Niba utambwiye nanjye ntungaruke impande

Ugende uzagarukane andi mayeri wenda

Ariko igendere rwiza ngucitse irya none.

(Umva Moonlight sonata ya Beethoven cyangwa Conquest of Paradise ya Angelis ariko yacuranzwe na Andre Rieu)

5 comments: